Anders: Synd att du inte kan följa med till London.Too bad that you cannot go with me to London.
Markus: Jo, jag saknar englÀndarnas frukost. Den Àr mycket godare Àn svenskarnas. FlÀsk, korv, Àggröra, bönor och rostat bröd.Yeah, I miss the breakfast of the Englishmen. It's a lot tastier than that of the Swedes. Bacon, sausages, scrambled eggs, beans and toast.
Anders: Det mÄste jag testa. Har du nÄgon ryggsÀck som jag kan lÄna?I have to try that. Do you have a backpack that I can borrow?
Markus: Ja, det Àr min systers ryggsÀck som hon fick av sin schweiziska expojkvÀn. Jag tror ÀndÄ inte hon vill ha tillbaka den. Men det vill jag. Den Àr praktisk.Yes, it's my sister's backpack, that she got from her Swiss ex-boyfriend. I don't think she wants it back. But I want that. It's practical.
Anders: Najs. Det Àr lugnt. Du ska fÄ tillbaka den.Nice. No problem. You'll get it back.
11 words (11 new)
Exercise Flash cards Plain list
böna (en)nounkewatn, etwzvt, ajmndjqh
[ahvst]
bean
englÀndare (en)nounevzwknhpjhjx, ldtkymlhyyl, iptjwpbptxpq
[icxymehjqlc]
Englishman
flÀsk (ett)nounbjpmrold
[wawgwl]
pork
följa medverbhmffbvn esl, qwtanec oos, aggljd lgj, hsruxwvsk
[alvqip rvu]
follow, come with, join
korv (en)nountjiljp, svzvgf, eoyviwse
[ocez]
sausage
najsadj.
[yvhn]
nice
pojkvÀn (en)nounmdhgmqswgkr, fgyllmjgvfz, zubeuzzcnmfvs
[smlosvfx]
boyfriend
praktiskadj.cei nqsumytm, tuqn uqqicvdv
[oqgcicif]
practical
schweiziskadj.emo rdhlpfebyz, smui cckyggmwmo
[foxltjzknh]
Swiss
syndinterj.
[wcmb]
too bad
Àggröra (en)nounelaxyvfayq, yfwlcjzhyx, srgscuzzxlab
[xbzvwewvv]
scrambled eggs

My notes

Printer friendly version

Possessive case

Normally you construct this case by adding an S to the possessive noun. This means we both say Peters mamma (Peter’s mother) and husets fĂ€rg (the colour of the house). It’s not really much to it. So in Swedish we construct possession like this:

[main word] + s [the possession in its indefinite form]
Mannens hund
The man’s dog (the dog of the man)

The possessor is always in front of that which is possessed. That noun is also always in its indefinite form as you can see in the example. We wouldn’t say mannens hunden, the man’s the dog, like you can do with the dog of the man. Other examples are min flickvĂ€ns hus, my girlfriend’s house, and sonens leksak, the son’s toy.

Names that end on -s, -x or -z aren’t getting an -s. To make it clear that there is some possession involved, it is possible to add an apostrophy at the very end. This means that both Markus’ bil and Markus bil are correct.

In Swedish you NEVER use an apostrophy in front of the S.

In some cases we can construct possessive case with prepositions. Not with av, of, but with description prepositions: instead of husets fĂ€rg, the house’s colour, we can say fĂ€rgen pĂ„ huset, the colour on the house. The owner of a dog can be both hundens Ă€gare and Ă€garen till hunden, the owner to the dog.

Nationaliteter / Nationalities

Alban Albanian Norrman Norwegian
Belgare Belgian Polack Pole
Bulgarier Bulgarian Portugis Portuguese
Dansk Dane RumÀn Romanian
EstlÀndare Estonian Ryss Russian
FinlÀndare Finn Schweizare Swiss
Fransman French Serb Serbian
Grek Greek Slovak Slovak
IslÀndare Icelander Sloven Slovene
IrlÀndare Irish Spanjor Spaniard
Italienare Italian EnglÀndare Englishman
Kroat Croatian Svensk Swede
Lett Latvian Tjeck Czech
Liechtensteinare Liechtensteiner Tysk German
Litau Lituanian Ukrainare Ukrainian
Luxemburgare Luxembourger Ungrare Hungarian
Maltes Maltese Vitryss Belarussian
Monegask MonĂ©gasque Österrikare Austrian
NederlÀndare / HollÀndare Dutchman

Comments

$10
monthly

Do you have any questions or want to have your assignments for this lesson looked at? Unlock the comments' area now and Joakim will take care of your quetsions and assignments.

Become a patron now
×

You have just leveled up! Nice one!

×