W naszej siódmej wprowadzającej lekcji odwrócimy wszystko, czego się do tej pory nauczyliśmy do góry nogami za pomocą zaprzeczenia inte.
Zdania przeczące
Inte umieszczamy w zdaniu po czasowniku.
Przeczenia w zdaniach podrzędnych
Dla zdań podrzędnym w języku szwedzkim istnieje zasada BIFF. Jest to akronim dla „I bisats kommer inte framför det finita verbet”, a oznacza to, że słowo przeczące inte będzie w zdaniu podrzędnym stało przed czasownikiem, który jest odmieniony.
Przeczenia w pytaniach
Słowo inte w zdaniach pytających może znajdować się na różnych pozycjach. Jeśli postawimy je na początku, będzie to odpowiadać wstawieniu naprawdę nie lub na pewno nie na początku zdania: Inte gillar du fiskbullar? (Surely you don't like fish balls?)
Pytanie z inte po czasowniku lub po podmiocie będzie brzmieć trochę bardziej neutralnie. Oznacza to, że pytania z przeczeniem tworzymy tak samo, jak zdania przeczące: dodając inte bezpośrednio po czasowniku.
Dialog podsumowujący
Jag gillar inte fisk.
Nie lubię ryb.
Han är inte trött.
On nie jest zmęczony.
Eftersom jag inte gillar fisk.
Ponieważ nie lubię ryb.
Eftersom han inte är trött.
Ponieważ on nie jest zmęczony.
Inte gillar du fiskbullar? (Naprawdę nie lubisz klopsików rybnych?)
Är du trött?
Jesteś zmęczony?
Är inte du trött?
Nie jesteś zmęczony?
Hej, vad heter du?
Cześć, jak masz na imię?
Jag heter Joakim.
Mam na imię Joakim.
Trevligt att träffas.
Miło mi cię poznać.
Var kommer du ifrån?
Skąd pochodzisz?
Jag kommer från Sverige.
Pochodzę ze Szwecji.
Hur gammal är du?
Ile masz lat?
Jag är 33 år gammal.
Mam 33 lata.
Är du student?
Czy jesteś studentem?
Nej, jag är inte student.
Nie, nie jestem studentem.