Новачок #5 - Поговоримо про себе шведською

Роздрукувати
Hej!
Привіт!
Jag heter Joakim.
Я - Йоакім.
Jag är 33 år gammal.
Мені 33 роки.
Jag är musiker.
Я музикант.
Jag är svensk.
Я - швед.
  
gammal
старий
  
hej
привіт, вітаю
  
heta
зватися
  
jag
я
  
musiker
музикант
  
svensk
швед, шведка
  
vara
бути
  
år
рік

Коли нам потрібно представитись та розповісти про себе, нам треба знати лише кілька базових речей – простих, але дуже ключових, з яких будується наш фундамент знань шведської мови. Ми вже говорили про побудову простих речень на попередньому уроці, і якщо знання все ще не закріпились, спочатку раджу переглянути перший урок. Ти також напевно маєш вже знати, як правильно привітатися з кимось по-шведськи. Ми говорили про це в уроці №4.

Heta

Основне, що ми вивчимо на цьому уроці, — це дієслово heta. Воно використовується разом з іменем, щоб зазначити, що хтось або щось називається саме так.

Jag heter Markus.
Мене звати Маркус.
Affären heter "Anderssons mat & diverse".
Цей магазин зветься “Їжа та інше від Андерссона”.
Використання конструкції Я + є + [ім’я] не вважається сталим у шведській мові, але, звичайно, твої друзі зі Швеції зрозуміють таке словосполучення – в першу чергу через те, що їм добре знайома англійська мова (яка використовує майже ідентичну до української мови схему I + am + [ім’я]). Проте найпоширенішим способов саме для шведів є вираз Jag heter.

Вік людини

Є дещо схоже до англійської та української мов у тому, як шведи говорять про вік людей. Це означає, що ми також можемо упускати ті самі слова. Шведською мовою слова gammal та år можна просто не використовувати — більшість людей можуть просто назвати число.

Jag är 33 år gammal.
Мені 33 роки.
Jag är 33 år.
Мені 33 роки.
Jag är 33.
Мені 33.

Коли шведи відповідають на питання про те, скільки їм років, частіше за все вони відповідають, вказуючи рік свого народження, у такий спосіб: Jag är 89:a. (Я 89-го року народження). Деколи таке можна помітити і серед тих, хто розмовляє українською мовою.

“Голі” іменники

Шведська мова — це мова германської гілки, яка використовує артиклі й закінчення, щоб визначити, чи є іменник визначеним чи невизначеним. Це не хочеться розглядати на цьому уроці, але тут важливо знати, що коли ми говоримо про щось загальне у шведській мові, ми упускаємо невизначений артикль: Jag är svensk, не Jag är ett svensk

Jag är lastbilschaufför.
Я – водій вантажівки.
Jag är dansare.
Я – танцівник./Я – танцівниця